mardi 28 juin 2011

1er juillet : Fête du Canada

Les Pères de la Confédération canadienne
Le 1er juillet de chaque année, des Canadiens de partout au pays célèbrent la Fête du Canada (Canada Day en anglais). Mais saviez-vous que cette fête nationale ne s’est pas toujours appelée ainsi? Voici son histoire.

La création du Canada
En 1867, le Canada devient un pays grâce à l’Acte de l'Amérique du Nord britannique consenti par la reine de l’époque, la reine Victoria. Cette année-là, une union (appelée confédération) fut formée parmi les provinces, colonies, et territoires de l'Amérique du Nord britannique afin de former un nouvel État fédéral : le Dominion du Canada, un dominion de l'Empire britannique.

Une fête peu célébrée
Dès 1868, on encourageait les Canadiens à souligner l’anniversaire de la Confédération, mais ce n’est qu’en 1879 que le 1er juillet a été proclamé fête du Dominion et est devenu un jour férié.

Cette proclamation n’a pas changé beaucoup de choses pour les Canadiens, parce que plusieurs étaient encore grandement attachés à l’Empire britannique et à la monarchie. Leur fibre patriotique se manifestait surtout à la fête de Victoria (couramment appelée fête de la Reine), célébrée depuis 1845. Il faudra donc attendre 1917, soit l’année du 50e anniversaire de la Confédération, pour que les premières célébrations de la fête du Dominion aient lieu sur la colline du Parlement à Ottawa, où est situé le Parlement canadien. La fête n’a ensuite été célébrée officiellement que dix ans plus tard, à l’occasion du Jubilé de diamant de la Confédération.

La confédération versus la république
Depuis 1982, le Canada est officiellement une fédération, même si le terme « confédération » reste dans le langage politique. C’est une fédération et une monarchie constitutionnelle parlementaire où le souverain n’exerce pas de pouvoir explicite (exclusivement symbolique et protocolaire).

Les systèmes politiques de fédération et de république sont bien différents l’un de l’autre. Pour faire simple, la fédération (du latin foedus signifiant alliance) est un système de gouvernement où, conformément à la constitution, il y a un partage de souveraineté et des compétences entre l'état central et les entités fédérées.

Le terme république est opposé à monarchie. On peut toutefois avoir des « Républiques fédérales », comme les États-Unis. Donc, en résumé, la république est une forme de gouvernement qui n’a pas de monarque à sa tête et qui tend à être plus centralisée, selon son régime (présidentiel ou parlementaire).

L’installation du patriotisme canadien
Si dans plusieurs pays le patriotisme est une vertu nationale appréciable, au Canada, celle-ci s’est installée bien tard. En 1980, le patriotisme des Canadiens s’est finalement affirmé : la fête du Dominion est célébrée dans plusieurs villes du pays. De plus, le chant patriotique Ô Canada, écrit 100 ans plus tôt, est devenu l’hymne national des Canadiens.

Deux ans plus tard, en 1982, le Canada a vécu une étape importante de son histoire. Grâce à l’adoption de la Loi constitutionnelle, le Canada est finalement devenu une nation indépendante parce qu’avant, tous les changements constitutionnels devaient passer par la Chambre des Lords, en Angleterre. Cette année-là, la fête du Dominion a été renommée fête du Canada.

La fête du Canada est maintenant devenue une tradition bien ancrée. Chaque année, des milliers de Canadiennes et Canadiens se rassemblent pour célébrer fièrement leur histoire et leur patrimoine.

Sources :


Les festivités et activités

jeudi 23 juin 2011

Pourquoi St-Jean-Baptiste est-il le saint patron du Québec ?

1867
On ne sait trop pourquoi Saint-Jean-Baptiste en vint à être considéré comme le patron des Canadiens français. 

En Europe, principalement en France, on associait à cette fête Jean, le cousin de Jésus, surnommé « le baptiste », car c'est lui qui a reconnu le Christ en premier. Ainsi, on faisait le lien entre la lumière et saint Jean Baptiste. Arrivés en Nouvelle-France, les colons français continuent de souligner cette fête religieuse.

C'est le journaliste Ludger Duvernay qui a eu l'idée de récupérer la fête païenne du solstice d'été qui était souvent célébrée dans les paroisses du Bas-Canada et la Saint-Jean Baptiste devient la fête nationale des Canadiens français.

Une légende veut que le grand nombre de Canadiens d'origine française portant ce prénom ait incité le journaliste Ludger Duvernay à donner ce nom à la société nationale des Canadiens français qu'il fonda en 1834 sous le nom d'Association Saint-Jean-Baptiste de Montréal (devenue Société en 1914).
Le journal Le Canadien, dans un article du 27 juin 1834, explique le choix de Saint-Jean-Baptiste : « Il y a longtemps qu'on donne au peuple l'appellation de Jean-Baptiste, comme on donne à nos voisins celui de Jonathan, aux Anglais celui de John Bull et aux Irlandais celui de Patrick. Nous ignorons qui a pu donner lieu à ce surnom des Canadiens, mais nous ne devons pas le répudier, non plus que la patronisation (sic) que viennent d'établir nos amis de Montréal. » (Rumilly : 20). 
Source : http://cgi2.cvm.qc.ca/glaporte/1837.pl?out=article&pno=combat29
Quelques photos d'époque des festivités de la St-Jean

1880
1874

mercredi 22 juin 2011

La fête nationale du Québec … depuis 1834 !


Comme plusieurs le savent déjà, la célébration du 24 juin remonte à bien plus longtemps que l’histoire du Québec. Il s’agit d’une fête païenne pour célébrer le solstice d'été qui a ensuite pris un sens religieux en raison de Jean, le cousin de Jésus, surnommé « le baptiste ».  Saint-Jean-Baptiste étant le saint patron du Québec, la St-Jean-Baptiste est donc devenue la fête nationale des Québécois et Québécoises.


Une fête qui remonte loin ...
Selon les Relations et le Journal des Jésuites, cette tradition s'était établie sur les bords du Saint-Laurent dès 1636. En 1646, le Journal rapportait que « le 23 juin se fit le feu de la Saint-Jean sur les huit heures et demie du soir... On tira cinq coups de canon et on fit deux ou trois fois la décharge des mousquets »


La tradition s'installe
La tradition de fêter la St-Jean en Nouvelle-France s’est réellement installée dû aux efforts du journaliste Ludger Duvernay qui organisa les premiers banquets dans les années 1830. Son but était de doter le peuple d'une fête nationale annuelle. Le 9 juin 1843, Duvernay fonde l'Association Saint-Jean-Baptiste et invite publiquement la population à célébrer la fête nationale des Canadiens français.

Au tout début du 20e siècle, la fête de la Saint-Jean était principalement célébrée à Montréal et à Québec, mais au fil des années, elle prit de l'ampleur dans plusieurs régions du Québec. On a dû toutefois attendre 1925 avant que la Saint-Jean ne devienne une fête officielle et soit déclarée, par la législature du Québec, comme étant un congé férié. C’est en 1977 que le gouvernement dirigé par René Lévesque proclame le 24 juin jour de la Fête nationale du Québec.

Avec le temps, cette fête est devenue un symbole moins religieux et plus culturel d’identité nationale. Cette année sera le 177ème anniversaire des festivités de la Saint-Jean-Baptiste. Depuis 1834, la fête a bien évolué et changé, mais elle garde toujours comme objectif la manifestation de la fierté d’être Québécois.

Bonne Saint-Jean à tous !

Maryse



Chercher des activités dans votre ville, votre quartier :

lundi 20 juin 2011

Un grand artiste québécois s'éteint


Le Québec a perdu un grand artiste la semaine dernière : Claude Léveillée (1932-2011).

Claude Léveillée était un acteur, un pianiste et un auteur-compositeur-interprète québécois, qui a marqué sa génération. Il lègue plus de 400 chansons, de nombreuses musiques instrumentales et quelques comédies musicales.

Voici l’enregistrement de ses deux plus grands succès accompagné des paroles.


Bonne écoute,
Maryse


La chanson « Frédéric »
http://www.wat.tv/video/claude-leveillee-frederic-2b8tr_2fgqp_.html

Les paroles « Frédéric »
http://www.allthelyrics.com/fr/song/843564/


La chanson « Les vieux pianos »
http://www.youtube.com/watch?v=_Fdr0s_Fp4k (chanté par Édith Piaf)

Les paroles « Les vieux pianos »
http://www.allthelyrics.com/fr/song/843569/

mardi 7 juin 2011

La nouvelle grammaire


Quelques faits
La « nouvelle » grammaire date de 1995.
Elle a été mise en application en 1997.
Elle est maintenant utilisée officiellement dans le programme d’éducation du ministère de l’Éducation.

Qu’est-ce qui change ?
La grammaire nouvelle change notre façon d’analyser la phrase, d’identifier ses groupes et leur fonction.

Quelle est le modèle de référence?
Voici le modèle de base qui sert maintenant de référence et permet l’analyse de toutes les phrases.

P = GNs + GV (CP)

P = phrase
GNs = Groupe nominal sujet (sujet de la phrase)
GV= Groupe verbe (verbe)
CP = Complément de phrase (information additionnelle)
* Le CP est déplaçable dans la phrase. *

Exemples :
Paul et Marie vivront à Québec.
GNs = Paul et Marie
GV = vivront à Québec.

Paul et Marie déménageront le 25 juin.
GNs = Paul et Marie
GV = déménageront
CP = le 25 juin

Ce qu’on abandonne avec la grammaire nouvelle
- Les définitions à base sémantique (action, objet...) de la grammaire traditionnelle.
- Les procédures par questionnement, car elles entraînent trop de confusion.


Quelques exercices :

Analyse des constituants essentiels de la phrase

  1. Paul et Marie signent le contrat d’achat ce soir.
  2. Paul et Marie iront à Québec.
  3. Il a eu un accident le jour où il devait rendre la voiture.
  4. J’ai dormi longtemps.
  5. La réception organisée pour le 50e anniversaire de mariage de ses grands-parents aura lieu à la salle paroissiale de Longueuil.

* Écrivez-moi pour recevoir le corrigé de ces exercices. *

Dans une prochaine chronique, nous verrons les différents types de phrases (déclarative, interrogative, exclamative, impérative) et les différentes formes de phrases (positive, négative, active, passive, neutre, emphatique).

Des références
http://www.education0312.qc.ca/idsideJ/php/documents/grammaire-nouvelle.pdf

mercredi 1 juin 2011

Les rectifications de l’orthographe

Hé oui, l’orthographe française se fait une beauté!
Une série de modifications proposées par le Conseil supérieur de la langue française ont été approuvées par l’Académie française et publiées en décembre 1990. Ce sont environ deux-mille mots qui sont touchés.

Je vous invite à prendre connaissance des principaux changements orthographiques de la langue française (et québécoise!). 

Le but de ces modifications: 
- unifier la graphie de certains mots;
- supprimer certaines incohérences;
- clarifier des situations confuses.

Je vous informe que l’ancienne orthographe n’est pas fautive. Les deux sont acceptés. Cependant, vos enfants (ou futurs enfants) étudieront la nouvelle orthographe, donc prenez de l’avance et adoptez la nouvelle!

Maryse


LES MODIFICATIONS
1.  LES CHIFFRES PRENNENT UN TRAIT D’UNION
Les numéraux composés sont doivent être toujours reliés par des traits d’union.

ancienne orthographe
nouvelle orthographe
vingt et un
vingt-et-un
deux cents
deux-cents
trente et unième
trente-et-unième


2. LES TRAITS D’UNION ET LE PLURIEL DES MOTS
Dans les noms composés du type pèse-lettre (verbe + nom) ou sans-abri (préposition + nom), le second élément prend la marque du pluriel seulement et toujours lorsque le mot est au pluriel.

ancienne orthographe
nouvelle orthographe
un compte-gouttes, des compte-gouttes
un compte-goutte, des compte-gouttes
un après-midi, des après-midi
un après-midi, des après-midis


3. L’ACCENT GRAVE PLUTÔT QUE L’ACCENT AIGU
On emploie l’accent grave (plutôt que l’accent aigu) dans un certain nombre de mots, au futur et au conditionnel des verbes qui se conjuguent sur le modèle de céder, et dans les formes du type puissè-je.

ancienne orthographe
nouvelle orthographe
événement
évènement
réglementaire
règlementaire
je céderai
je cèderai
ils régleraient
ils règleraient


4. L’ACCENT CIRCONFLEXE DISPARAIT SUR LES I ET U.
L’accent circonflexe disparait sur i et u. On le maintient dans les terminaisons verbales du passé simple, du subjonctif et dans cinq cas d’ambigüité. Ex. : cout ; entrainer, nous entrainons; paraitre, il parait


ancienne orthographe
nouvelle orthographe
coût
cout
entraîner, nous entraînons
entrainer, nous entrainons


5. LA CONJUGAISON DES VERBES EN –ELER OU –ETER CHANGENT
Les verbes en -eler ou -eter se conjuguent sur le modèle de peler ou d’acheter. Les dérivés en -ment suivent les verbes correspondants.
Exceptions : appeler, jeter et leurs composés (y compris interpeler).



6. LES MOTS EMPRUNTÉS
Les mots empruntés forment leur pluriel de la même manière que les mots français et sont accentués conformément aux règles qui s’appliquent aux mots français.

ancienne orthographe
nouvelle orthographe
des matches
des matchs
des misses
des miss
revolver
révolver


7. LA SOUDURE QUI S’IMPOSE
La soudure s’impose dans un certain nombre de mots, en particulier :
— dans les mots composés de contr(e)- et entr(e)-; — dans les mots composés de extra-, infra-, intra-, ultra-; — dans les mots composés avec des éléments « savants » (hydro-, socio-, etc.); — dans les onomatopées et dans les mots d’origine étrangère.

ancienne orthographe
nouvelle orthographe
contre-appel, entre-temps
contrappel, entretemps
extra-terrestre
extraterrestre
tic-tac, week-end
tictac, weekend
porte-monnaie
portemonnaie


8. LES CONSONNES SIMPLES
Les mots en -olle (guibolle, corolle… ) et les verbes en -otter (frisotter)s’écrivent avec une consonne simple. Les dérivés du verbe ont aussi une consonne simple.

ancienne orthographe
nouvelle orthographe
guibolle
guibole
frisotter
frisoter

Exceptions : colle, folle, molle et les mots de la même famille qu’un nom en -otte (comme botter, de botte).


9. LE TRÉMA EST DÉPLACÉ
Le tréma est déplacé sur la lettre u prononcée dans les suites -güe- et -güi-, et est ajouté dans quelques mots.

ancienne orthographe
nouvelle orthographe
aiguë, ambiguë
aigüe, ambigüe
ambiguïté
ambigüité


10. ÉLIMINATION DE CERTAINES ANOMALIES
Enfin, certaines anomalies sont supprimées pour harmoniser les mots.

ancienne orthographe
nouvelle orthographe
asseoir
assoir
nénuphar
nénufar (erreur étymologique)
joaillier
joailler (comme poulailler)
combativité
combattivité (comme combattre)
chariot
charriot
oignon
ognon (comme rognon, trognon)
interpeller
interpeler (comme appeler)


-----
Plus de détails:


Voir :


Références :
Le grand vadémécum de l’orthographe moderne.
Nouvelle orthographe : la liste simplifiée.
Les rectifications de l’orthographe du français.